fbpx

Три біллборди

Експериментальний візуальний наратив мовоствердження, що виник в результаті адаптивного переосмислення оскароносного фільму “Три біллборди за межами Еббінга, Міссурі” і втілився завдяки “дизайнерським рукавицям п. Володимира Наконечного в трьох простих унаочненнях.

Щоб перейти на фільм українською – тисніть на зображення

Ймовірно, що наратив так і залишиться експериментом, який не потрапить до ідейно-образного спектру панукраїнської “Мовної кампанії”, адже широкі верстви населення, якщо й дивилися фільм, то уже давно забуло у чому був сенс трьох біллбордів у картині та як, з урахуванням цього, належить сприймати адаптивне його мовоствердне переосмислення.

ПРОМІЖНИЙ ПІДСУМОК

Водночас, оскільки міні-наратив доволі оринальний у якості подвійно-адресного креативного нагадування: по-перше, усім тим киянам, що попри факт ствердження української мови рідною і під час перепису в 2001, і надалі – продовжують користуватися російською не зважаючи на очевидну суперечність такої поведінки; а по-друге, місцевій владі, яка “вочевидь, успішно” виконавши концепцію “Київ-україномовний 2020″, судячи з відсутності інформаційних приводів, надалі не передбачає жодних кроків щодо її продовження чи підведення підсумків

Тому, ми залишаємо за собою право освіжити форму й зміст наративу “Три біллборди” щоб, тим самим, підняти питання розробки й ухвалення нової концепції та/чи підведення підсумків виконання завершеної – в рамках заходів “Мовної кампанії”, запланованої нами на осяжне майбуття.

Водночас, з огляду на волонтерський формат діяльності камандно-адміністративного ядра спільноти та пов’язані з цим об’єктивні обмеження продуктивності, а також, враховуючи гуманітарну неспроможність держави у період “влади нових облич”, ми вимушені констатувати, що

І швидкість підготовки мовної кампанії, і якість її сюжетів, і ширина спектру її ідейно-образного арсеналу, і масштабність, і охоплення та структуризованість комунікацій – визначальною мірою залежать від готовності, а головне – можливості небайдужої громадськості та національно-свідомого бізнесу предметно сприяти розвитку ідейного розмаїття “Україномовного Києва” в якості акціонерів, патронів та/чи меценатів

Щоб ознайомитись з іншими наративами МовАрт’у, обирайте:

  1. Різне
  2. Ґугл (Google)
  3. Українською – …
  4. Фейсбучити
  5. Побачити необхідність
  6. УКРбанізація
  7. ПрозаЗакону
  8. Ютьюб (Youtube)
  9. Київ не Киев
  10. Словокроки
  11. Ґаджети (інтерфейси, пристрої)
  12. Мова ..
  13. Відчуття
  14. Мовоторика
  15. Бренди/компанії
  16. Міста
  17. Математика державності
  18. Корені
  19. Пан і пані
  20. Райони міст
  21. Погодне
  22. З гумором

Щоб осягнути все про МовАрт, читайте також:

Аби дізнатись більше про нас та наші ініціативи переходьте:

Щоб дізнатися про плани з розвитку ідейного розмаїття “Україномовного Києва”, та у випадку готовності, а головне – можливості посприяти нам у якості акціонера, патрона, мецената та/або інвестора/грантодавця, клікайте це посилання

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *