fbpx

Пане і пані

Наратив, що артикулює доцільність звернення до знайомих та незнайомих людей через Пан та Пані, особливо важливий з огляду на дискредитованість цих промовистих звернень у містах, що піддавалися системному зросійщеню впродовж останніх двох століть окупації супостатом.

Чому варто спонукати киян звертатися Пане чи Пані (Пані та Панове), автор проекту соціальної реклами “Жити в Києві – це..”, п. Володимир Наконечний, презентуючи візуалізовані п. Вікторією Глушко концепти, ще у 2017-му відзначав основні аспекти:

  • По-перше, семантика древнього слова “Пан(і)” на наших теренах піддалася суттєвій ерозії первинного змісту, причому не стільки через вживання цього терміну нашими поетами та прозаїками у контексті оцінки наслідків безуспішних, але місцями дуже жорстоких спроб полонізації “пани-ляхи”, “панщина” і т.д., скільки завдяки подальшому багатолітньому “однобокому вип’ячуванню” протиріч між сусідніми етносами третьою стороною;
  • По-друге, “Пан(і)”, у найзагальнішому розумінні, означає особу чи божество, що панує (володарює, хазяйнує, знаходиться на вершині харчового ланцюжка, домінує) у своєму середовищі, а це – автоматично переводить дане звернення у категорію завжди доречних та особливо бажаних у наших конкретних реаліях. Либонь, недарма навіть у словах славня зазначено “запануємо і ми, браття…”;
  • По-третє, префікс “пан” містить у собі також могутній символічно-об’єднуючий, буквально “паункраїнський” потенціал (нерідко його використовують для позначення “панєвропейськості”, “панамериканізму” та ін. “пан-явищ, процесів, чи подій”), що особливо важливо у наш час, коли мова домінує ще не на усій етнічній території, питання реідентифікації поки не отримало вичерпних відповідей, а супостат активно зловживає повідомленнями про “примусовий воєнний захист російськомовних в Україні”.

Відтак, якщо звертання “Пан(і)” стане маркером “панукраїнського тренду”, це стане ще одним містком до консолідації “галичан зі слобожанцями, полтавців із запоріжцями, стародубців з причорноморцями, а кубанців з волинянами”

  • По-четверте, звертання без “по-батькові” й справді більш поширене у розвинутому західному суспільстві з їх “Name/Surname”, а кількаразові “ібн” (cин такого-го), зазвичай є ознакою перебільшеного патерналізму, тож по аналогії із Mister/Madam чи Herr/Frau чи Senior/Seniora, чому б не встановити не лише “нормальність”, а й бажаність та необхідність у нас аналогічного, панєвропейського звертання “Пане/Пані”?

№1. ЖИТИ В КИЄВІ ЦЕ

№2. ПАНІ-ПАНЯНКО

Пані, добродійко, понночко, панянко
Тлумачення прототипу дивіться у Фейсбуку натиснувши на картинку

ПРОМІЖНИЙ ПІДСУМОК

Існуючі та, ймовірно, додаткові прототипи наративу “Пане і пані”, неодмінно ввійдуть до ідейно-образного арсеналу панукраїнської “Мовної кампанії”, яку ми плануємо підготувати й реалізувати уже в осяжному майбутньому.

Водночас, оскільки волонтерський формат такої діяльності має суттєві обмеження продуктивності, а також, зважаючи на, у кращому випадку, байдужість “держави нових облич” до мовно-культурної сфери, ми змушені констатувати, що

І швидкість підготовки кампанії популяризації мови, і дизайнерська досконалість фінальних сюжетів, і комплексність кампанії, і обсяги населення охопленого її комунікаціями, і зрештою її ефективність – визначальною мірою залежить від готовності, а головне – можливості як представників проукраїнської громадськості, так і соціально відповідального бізнесу сприяти розвитку усієї множини ідей “Україномовного Києва” в ролі акціонерів, патронів та/чи меценатів.

Щоб ознайомитись з іншими наративами МовАрт’у, обирайте:

  1. Різне
  2. Ґугл (Google)
  3. Українською – …
  4. Фейсбучити
  5. Побачити необхідність
  6. УКРбанізація
  7. ПрозаЗакону
  8. Ютьюб (Youtube)
  9. Київ не Киев
  10. Словокроки
  11. Ґаджети (інтерфейси, пристрої)
  12. Мова ..
  13. Відчуття
  14. Мовоторика
  15. Бренди/компанії
  16. Міста
  17. Математика державності
  18. Корені
  19. Пан і пані
  20. Три біллборди
  21. Райони міст
  22. Погодне
  23. З гумором

Щоб осягнути все про МовАрт, читайте також:

Аби дізнатись більше про нас та наші ініціативи переходьте:

Щоб дізнатися про плани з розвитку ідейного розмаїття “Україномовного Києва”, та у випадку готовності, а головне – можливості посприяти нам у якості акціонера, патрона, мецената та/або інвестора/грантодавця, клікайте це посилання

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *